Тел.: +7(920)357-93-34 (WhatsApp) E-mail: tel9203579334@ya.ru
Russian Chinese (Simplified) English German

вопросам образования науки foto Журнал «Вопросы науки и образования» выходит два раза в месяц (ориентировочно 6 и 19 числа, ежемесячно уточняется). Следующий номер журнала № 11(183) 2024 г. выйдет - 22.11.2024 г. Статьи принимаются до 21.11.2024 г.

Если Вы хотите напечататься в ближайшем номере, не откладывайте отправку заявки.

Потратьте одну минуту, заполните и отправьте заявку в Редакцию.

 



Gevorgyan A.S.

Gevorgyan Amalia Sargis – Assistant, CHAIR OF FOREIGN LANGUAGES, VANADZOR STATE UNIVERSITY, VANADZOR, REPUBLIC OF ARMENIA

Abstract: slang is a language style, a way of speaking that contains informal words and expressions, restricted in their use to a particular social group; that may be replace the terms used in formal, standard language by other terms with a strong emotional impact. They are expressive, mostly ironical words serving to create fresh names for some things that are frequent topics of discourse. All languages, countries and periods of history have slang. This is true because they all have had words with varying degrees of social acceptance and popularity. All the strata of society use some slang, including the most educated, cultivated speakers and writers.

Keywords: English, word stock, slang, phrase, literature, argot, jargon, made-up terms.

References

  1. Eble C. “Slang and Sociability”, Chapel Hill and London: The University of North Carola Press, 1996 P. 61-73.
  2. Encyclopedia Americana. Volume 26. Scholastic Library Publishing, Danbury. Connecticut, 2007. P. 15-17.
  3. Galperin I.R. “Stylistics”, 1971. P. 62-118.
  4. Longman Dictionary of Contemporary English, 2003. 1550 p.
  5. Munro p. “Slang”, 1989. 65 p.
  6. Richard A.S. “Dictionary of American Slang and Colloquial Expressions”, 2006. 546 p.
  7. Sechrist F.K. “Psychology of Unconvential Language”, 1913.

Ссылка для цитирования данной статьи

scientificpublication copyright    

Gevorgyan A.S. SLANG AS A CONSTITUENT PART OF FUNCTIONAL STYLE AND ITS LINGO-STYLISTIC VALUE // Вопросы науки и образования № 7(8), 2017 - [Электронный ресурс]. URL:http://scientificpublication.ru/images/PDF/2017/8/slang-as-a-constituent.pdf (Дата обращения: ХХ.ХХ.201Х).

educational science pdf

Галлямова И.А., Смирнова М.И.

Галлямова Ирина Александровна – преподаватель;

Смирнова Маргарита Ивановна – преподаватель,

кафедра иностранных языков, гуманитарный факультет,

Государственный университет аэрокосмического приборостроения,

г. Санкт-Петербург

Аннотация: предложение или высказывание является самостоятельной синтаксической структурой, имеющей статус основной коммуникативной единицы языка. Однако атрибутивное словосочетание в силу ряда причин можно отнести не только к номинативным синтаксическим структурам, но и к единицам коммуникации. Объектом изучения и анализа в данной статье являются атрибутивные группы с атрибутом strange и его синонимами.

Ключевые слова: синтаксическая структура, коммуникативная единица языка, атрибутивное словосочетание, квалификативные прилагательные, субстантивированные прилагательные, семантическим центром целого высказывания.

 Список литературы

  1. Богданов В.В. Роль вторичной предикативности в построении связного текста. М.: Каро, 2013. 136 с.
  2. Суслов Т.П. Значение и смысл речевых образований. М.: АСТ, 2014.109 с.
  3. Golding W. Lord of the Flies. М: Каро, 2015. 256 с.
  4. Caldwell E.P. The Complete Stories. Toronto: University of Toronto Press UTP, 2013. 415
  5. Harrison A. The silent Wife. М: Эксмо, 2011. 250 с.
  6. Cary J. The African Witch. London: Thistle Classics, 2003. 127 p.

Ссылка для цитирования данной статьи

scientificpublication copyright    
Галлямова И.А., Смирнова М.И. АТРИБУТИВНОЕ СЛОВОСОЧЕТАНИЕ В ПРЕДЛОЖЕНИИ КАК ВЫРАЗИТЕЛЬ ВТОРИЧНОЙ ПРЕДИКАТИВНОСТИ // Вопросы науки и образования № 6(7), 2017 - [Электронный ресурс]. URL: http://scientificpublication.ru/images/PDF/2017/7/atributivnoe-slovosochetanie.pdf (Дата обращения: ХХ.ХХ.201Х).
 

educational science pdf

Dzhumaeva S.A., Guzarova.D.A.

Dzhumaeva Sanobar Absaatovna - Senior Lecturer,

DEPARTMENT OF GENERAL PEDAGOGY, TASHKENT STATE PEDAGOGICAL UNIVERSITY;

Guzarova Dilfuza Alikovna - Student,

FACULTY OF FOREIGN LANGUAGES AND LITERATURE,

UZBEKISTAN STATE UNIVERSITY OF WORLD LANGUAGES,

TASHKENT, REPUBLIC OF UZBEKISTAN

Abstract: this scientific research is dedicated to help readers to make teaching more effective, by attending to learning and the inner mental world of the learner, and by then understanding how classroom activities and teacher decisions can create, or limit, children’s opportunities for learning. In this article the aim of teaching English language to young learners, the development of Uzbekistan education system were discussed. This article also deals with young children’s foreign language acquisition and learning within the scope of the very early stages of the school system. Although there are many unorganized theories, opinions, models, and proposals about how to teach modern languages to young children, we will be focusing on the work of researches who have significantly contributed to this area of investigation.

Keywords: foreign language; language teaching; early foreign language education, young learners.

 References

  1. Butler Y.G. (2009). Teaching English to young learners: The influence of global and local factors. In J. Enever, J. Moon, & U. Raman (Eds.), Young learner English language policy and implementation: International perspectives (pp. 23–29). Reading, UK: Garnet Education. P. 88-89.
  2. Cameron L. (2003). Challenges for ELT from the expansion in teaching children. ELT Journal. 57 (2). P. 105-106.
  3. Garton S., Copland F. & Burns A. (2011). Investigating global practices in teaching English to young learners. London, UK: British Council and Aston University. P. 136-139.
  4. Gilzow D.F. (2002). Model early foreign language programs: Key elements. Washington, DC: Center for Applied Linguistics. [Electronic resource]. URL: http://www.cal.org/resources/digest/0211gilzow.html/ (date of access: 29/05/2017).
  5. Reeves J. (1989). Elementary school foreign language programs. Washington, DC: Center for Applied Linguistics. [Electronic resource]. URL: http://www.cal.org/resources/archive/digest/1989elemfl.html/ (date of access: 29/05/2017).
  6. Nikolov M. (2009). Early learning of modern foreign languages: Processes and outcomes. Bristol. UK: Multilingual Matters. 59.

Ссылка для цитирования данной статьи

scientificpublication copyright    
Dzhumaeva S.A., Guzarova.D.A. TEACHING ENGLISH LANGUAGE TO YOUNG LEARNERS // Вопросы науки и образования № 6(7), 2017 - [Электронный ресурс]. URL: http://scientificpublication.ru/images/PDF/2017/7/teaching-english-language.pdf (Дата обращения: ХХ.ХХ.201Х).

educational science pdf

Izyumova T.S., Kakzhanova Sh.A., Tugambekova M.A.

Izyumova Tatyana Spartakovna - Senior Teacher;

Kakzhanova Sholpan Aidarkhanovna - Senior Teacher;

Tugambekova Marksiana Alpysbaevna – Teacher,

RUSSIAN AND FOREIGN LANGUAGES DEPARTMENT, ARCHITECTURE AND CONSTRUCTION FACULTY,

KARAGANDA STATE TECHNICAL UNIVERSITY,

KARAGANDA, REPUBLIC OF KAZAKHSTAN

Abstract: the article deals with some peculiarities of the English language technical texts terminology.

Keywords: investigation, terminology.

References

  1. Robinson Doug. Becoming a Translator // London & New York: Routledge, 2003. P. 20-25.
  2. Pinchuck Isadore. Scientific and technical translation // London: A. Deutsch, 1977. P. 165.
  3. Sykes, John Bradbury. Technical Translator’s Manual // London: Aslib. ed.,
  4. Kingscott Geoffrey. “Technical Translation and Related Disciplines” // Perspectives: Studies in Translatology, 2002. P. 70-71.
  5. Martin Charles. “Specialization in Translation: myths and realities.” // Translation Journal. Accessed November 16, 2014. P. 90-92.
  6. Byrne Jody. “Are technical translators writing themselves out of existence?” // In the Translator as Writer, ed. by Ian Kemble, Portsmouth: University of Portsmouth, 2000. P. 80
  7. Toury Gideon. Descriptive Translation Studies – and Beyond // Amsterdam and Philadelphia: John Benjamin, 1995.

Ссылка для цитирования данной статьи

scientificpublication copyright    

Izyumova T.S., Kakzhanova Sh.A., Tugambekova M.A. THE TRANSLATOR’S ROLE IN TRANSLATING OF THE TECHNICAL TEXT // Вопросы науки и образования № 6(7), 2017 - [Электронный ресурс]. URL: http://scientificpublication.ru/images/PDF/2017/7/the-translator-s-role.pdf (Дата обращения: ХХ.ХХ.201Х).

educational science pdf

           
best way to remove adware